Supercar Lyrics for 「Jet Bee Town」by Supercar
「Jet Bee Town」by Supercar
Album: OOKeah!!
Translated By: Matt
Combined
JP
マディソンヘぬける橋の途中 また童話の幻想に夢中
RŌ
MADISON e nukeru hashi no tochuu mata douwa no gensou ni muchuu
EN
On a bridge coming out of Madison, I'm still immersed in a dream-like fairy tale
JP
目指すほうで揺れるハチの群れに あの童話を手に取り
RŌ
mezasu hou de yureru HACHI no mure ni ano douwa wo te ni tori
EN
I head in that direction, amongst a swarm of swaying bees, I take a hold of this fairy tale
JP
聞く洋書はジェットビーの街 うわさ通りのジェットビータウン
RŌ
kiku yousho wa JETTOBII no machi uwasa doori no JETTOBII TAUN
EN
Listen to the story of the jet bee town, the famous jet bee town
JP
マディソンヘぬける橋の途中 まだ童話の幻想に夢中
RŌ
MADISON he nukeru hashi no tochuu mada douwa no gensou ni muchuu
EN
On a bridge coming out of Madison, I'm still immersed in a dream-like fairy tale
JP
七通りのデッサンの途中 青いノートを手に取り
RŌ
nana toori no DESSAN no tochuu aoi NOOTO wo te ni tori
EN
In the middle 7 rough sketches, I draw in this blue notebook
JP
甘い密の誘うその方へ――
RŌ
amai mitsu no sasou sono hou e--
EN
Heading in the direction of where that sweet honey beckons--
JP
「もうどうにかなったって――。」
RŌ
"mou dou ni ka nattatte"
EN
"I'll all probably work out somehow--"
JP
マディソンヘぬける橋の途中 まだ少女の幻想に夢中
RŌ
MADISON e nukeru hashi no tochuu mada shoujo no gensou ni muchuu
EN
On a bridge coming out of Madison, I'm still immersed in the fantasy of a young girl
JP
七通リのデッサンの途中 あの童話の定義どおり
RŌ
nana toori no DESSAN no tochuu ano douwa no teigi doori
EN
In the middle of 7 rough sketches, just as defined in that fairy tale
JP
甘い密の誘うその方ヘ――
RŌ
amai mitsu no sasou sono hou e--
EN
Heading in the direction of where that sweet honey beckons--
JP
「もうどうにかなったって――。」
RŌ
"mou dou ni ka nattatte"
EN
"I'll all probably work out somehow--"
Kanji
マディソンヘぬける橋の途中 また童話の幻想に夢中 目指すほうで揺れるハチの群れに あの童話を手に取り 聞く洋書はジェットビーの街 うわさ通りのジェットビータウン マディソンヘぬける橋の途中 まだ童話の幻想に夢中 七通りのデッサンの途中 青いノートを手に取り 甘い密の誘うその方へ―― 「もうどうにかなったって――。」 マディソンヘぬける橋の途中 まだ少女の幻想に夢中 七通リのデッサンの途中 あの童話の定義どおり 甘い密の誘うその方ヘ―― 「もうどうにかなったって――。」
Rōmaji
MADISON e nukeru hashi no tochuu mata douwa no gensou ni muchuu mezasu hou de yureru HACHI no mure ni ano douwa wo te ni tori kiku yousho wa JETTOBII no machi uwasa doori no JETTOBII TAUN MADISON he nukeru hashi no tochuu mada douwa no gensou ni muchuu nana toori no DESSAN no tochuu aoi NOOTO wo te ni tori amai mitsu no sasou sono hou e-- "mou dou ni ka nattatte" MADISON e nukeru hashi no tochuu mada shoujo no gensou ni muchuu nana toori no DESSAN no tochuu ano douwa no teigi doori amai mitsu no sasou sono hou e-- "mou dou ni ka nattatte"
English
On a bridge coming out of Madison, I'm still immersed in a dream-like fairy tale I head in that direction, amongst a swarm of swaying bees, I take a hold of this fairy tale Listen to the story of the jet bee town, the famous jet bee town On a bridge coming out of Madison, I'm still immersed in a dream-like fairy tale In the middle 7 rough sketches, I draw in this blue notebook Heading in the direction of where that sweet honey beckons-- "I'll all probably work out somehow--" On a bridge coming out of Madison, I'm still immersed in the fantasy of a young girl In the middle of 7 rough sketches, just as defined in that fairy tale Heading in the direction of where that sweet honey beckons-- "I'll all probably work out somehow--"
Song Comments

Albums
-
3 Out Change
-
Jump Up
-
OOKeah!!
-
OOYeah!!
-
Futurama
-
Highvision
-
Answer
-
Cream Soda
-
Lucky
-
Planet
-
Drive
-
Sunday People
-
My Girl
-
Love Forever
-
Fairway
-
White Surf Style 5
-
Strobolights
-
Yumegiwa Last Boy
-
Aoharu Youth
-
Recreation
-
BGM
-
Last Scene
-
Wonder Word EP
-
16/50 1997-1999
-
A
-
B
-
RE: Supercar 1
-
RE: Supercar 2
-
Permafrost