Members of Supercar, from left to right: Nakamura Koji, Furukawa Miki, Ishiwatari Junji, Tazawa Kodai

Supercar Lyrics for 「My Girl」by Supercar

「My Girl」by Supercar

Album: Jump Up
Translated By: Matt

Combined

JP 淡い願いの恋は叶ってたんだった。
awai negai no koi wa kanatte tan datta.
EN Our fleeting desires for affection have been granted.
JP 永い誓いの愛に構えてたんだった。
nagai chikai no ai ni kamaete tan datta
EN We have minded our lengthy vows of love.
JP 期待を引いた分の甘いストーリーを
kitai wo hiita bun no amai SUTOORII wo
EN The sweet story of pulling moments of anticipation
JP ギターを弾いて今日は歌うつもりさ。
GITAA wo hiite kyou wa utau tsumori sa
EN Is what I intend to sing of today while I play guitar.
JP 愛の歌が愛を歌うだけで間に合うなら‥‥
ai no uta ga ai wo utau dake de maniau nara..
EN It's good enough for a love song to just sing about love...
JP マイガール マイガール そのままでいよう。
MAI GAARU MAI GAARU sono mama de iyou.
EN My girl, my girl, we will stay this way.
JP マイガール マイガール そう歌えるように
MAI GAARU MAI GAARU sou utaeru you ni
EN My girl, my girl, I'll sing like this
JP マイガール マイガール すぐそばにいよう。
MAI GAARU MAI GAARU sugu soba ni iyou.
EN My girl, my girl, soon I'll be beside you.
JP 今はまだそう歌えるよ。
ima wa mada sou utaeru yo.
EN I can still sing of it now.
JP 恋の映画なんて見飽きてたんだった。
koi no eiga nante miakite tan datta.
EN I have grown tired of watching love films.
JP 老いて平和なんて目指してないんだった。
oite heiwa nante mezashite nain datta.
EN I've never aimed to grow old peacefully.
JP 「若い世代に愛なんてない。」そんな毎日を笑う。
"wakai sedai ni ai nante nai." sonna mainichi wo warau.
EN I laugh every day, "there's not much affection in the young generation".
JP 近い未来の僕をかばってたいんだった。
chikai mirai no boku wo kabatte tain datta.
EN I wanted to protect my future that was close at hand.
JP 愛の歌は愛と歌だけで間に合うから‥‥
ai no uta wa ai to uta dake de maniau kara..
EN It's good enough for a love song to just sing about love...
JP マイガール マイガール そのままでいよう。
MAI GAARU MAI GAARU sono mama de iyou.
EN My girl, my girl, we will stay this way.
JP マイガール マイガール すぐそばにいよう。
MAI GAARU MAI GAARU sugu soba ni iyou.
EN My girl, my girl, soon I'll be beside you.
JP マイガール マイガール また笑えるように
MAI GAARU MAI GAARU mata waraeru you ni
EN My girl, my girl, we'll smile again like this
JP 今はまだ流されていよう。
ima wa mada nagasarete iyou.
EN Right now I'm still coming to you.
JP 今はまだ流されていよう。
ima wa mada nagasarete iyou.
EN Right now I'm still coming to you.
JP 今はまだ流されていよう‥‥。
ima wa mada nagasarete iyou.
EN Right now I'm still coming to you.
JP マイガール 長いこの旅の果てで
MAI GAARU nagai kono tabi no hate de
EN My girl, at the end of this long journey
JP マイガール マイガール また笑えるように。
MAI GAARU MAI GAARU mata waraeru you ni
EN My girl, my girl, we'll smile again like this.
JP ――そして僕らは恋の映画の恋の迷路に消えていくのさ。
--soshite bokura wa koi no eiga no koi no meiro ni kiete iku no sa.
EN --And so, we vanish in the maze of love in a love movie.

Kanji

淡い願いの恋は叶ってたんだった。
永い誓いの愛に構えてたんだった。
期待を引いた分の甘いストーリーを
ギターを弾いて今日は歌うつもりさ。

愛の歌が愛を歌うだけで間に合うなら‥‥

マイガール マイガール そのままでいよう。
マイガール マイガール そう歌えるように
マイガール マイガール すぐそばにいよう。
今はまだそう歌えるよ。

恋の映画なんて見飽きてたんだった。
老いて平和なんて目指してないんだった。
「若い世代に愛なんてない。」そんな毎日を笑う。
近い未来の僕をかばってたいんだった。

愛の歌は愛と歌だけで間に合うから‥‥

マイガール マイガール そのままでいよう。
マイガール マイガール すぐそばにいよう。
マイガール マイガール また笑えるように
今はまだ流されていよう。
今はまだ流されていよう。
今はまだ流されていよう‥‥。
マイガール 長いこの旅の果てで
マイガール マイガール また笑えるように。

――そして僕らは恋の映画の恋の迷路に消えていくのさ。 

Rōmaji

awai negai no koi wa kanatte tan datta.
nagai chikai no ai ni kamaete tan datta
kitai wo hiita bun no amai SUTOORII wo
GITAA wo hiite kyou wa utau tsumori sa

ai no uta ga ai wo utau dake de maniau nara..

MAI GAARU MAI GAARU sono mama de iyou.
MAI GAARU MAI GAARU sou utaeru you ni
MAI GAARU MAI GAARU sugu soba ni iyou.
ima wa mada sou utaeru yo.

koi no eiga nante miakite tan datta.
oite heiwa nante mezashite nain datta.
"wakai sedai ni ai nante nai." sonna mainichi wo warau.
chikai mirai no boku wo kabatte tain datta.

ai no uta wa ai to uta dake de maniau kara..

MAI GAARU MAI GAARU sono mama de iyou.
MAI GAARU MAI GAARU sugu soba ni iyou.
MAI GAARU MAI GAARU mata waraeru you ni
ima wa mada nagasarete iyou.
ima wa mada nagasarete iyou.
ima wa mada nagasarete iyou.
MAI GAARU nagai kono tabi no hate de
MAI GAARU MAI GAARU mata waraeru you ni

--soshite bokura wa koi no eiga no koi no meiro ni kiete iku no sa.

English

Our fleeting desires for affection have been granted.
We have minded our lengthy vows of love.
The sweet story of pulling moments of anticipation
Is what I intend to sing of today while I play guitar.

It's good enough for a love song to just sing about love...

My girl, my girl, we will stay this way.
My girl, my girl, I'll sing like this
My girl, my girl, soon I'll be beside you.
I can still sing of it now.

I have grown tired of watching love films.
I've never aimed to grow old peacefully.
I laugh every day, "there's not much affection in the young generation".
I wanted to protect my future that was close at hand.

It's good enough for a love song to just sing about love...

My girl, my girl, we will stay this way.
My girl, my girl, soon I'll be beside you.
My girl, my girl, we'll smile again like this
Right now I'm still coming to you.
Right now I'm still coming to you.
Right now I'm still coming to you.
My girl, at the end of this long journey
My girl, my girl, we'll smile again like this.

--And so, we vanish in the maze of love in a love movie.

Song Comments

Profile picture for Guest. Activate to visit their profile.

Albums

Songs A-Z