Members of Supercar, from left to right: Nakamura Koji, Furukawa Miki, Ishiwatari Junji, Tazawa Kodai

Supercar Lyrics for 「Love Song」by Supercar

「Love Song」by Supercar

Album: Cream Soda
Translated By: Matt

Combined

JP 「いつまでもそばにいてよ
itsu made mo soba ni ite yo
EN "Always stay by my side
JP もう僕を離さないで
mou boku wo hanasanaide
EN Don't let me go anymore
JP もう君を泣かせたりしないよ
mou kimi wo nakasetari shinai yo
EN I won't make you cry anymore
JP 意地悪で調子いいだけで
ijiwaru de choushi ii dake de
EN Just by being mean and full of myself
JP 今日まで困らせたけど
kyou made komaraseta kedo
EN I've troubled you up to today
JP もう僕に合わせなくていいよ」
mou boku ni awasenakura ii yo"
EN You don't have to keep accommodating me anymore"
JP どうしても君に言い出せなかったって
doushite mo kimi ni iidasenakatta tte
EN Saying "I couldn't bring myself to tell you",
JP 言うまでもないよって、正直じゃないよねぇ?
iu made mo nai yo tte, shoujiki ja nai yo ne?
EN Saying "It goes without saying", isn't honest, is it?
JP 「忙しい時も君に
"isogashii toki mo kimi ni
EN "Even when I'm busy,
JP 会いたくて仕方ないよ
aitakute shikatanai yo
EN I can't help but want to see you
JP そうでなきゃ甘えたりしないよ
sou denakya amaetari shinai yo
EN I wouldn't get so clingy otherwise
JP いつまでもそばにいてよ
itsu made mo soba ni ite yo
EN Always stay by my side
JP もう僕も大人だから
mou boku mo otona dakara
EN I'm an adult now, too
JP ちょっとだけうそもついていいよ」
chotto dake uso mo tsuite ii yo"
EN So it's ok to tell a little lie"
JP どうしても君に言い出せなかったっけ
doushite mo kimi ni iidasenakatta kke
EN I just couldn't bring myself to tell you, huh?
JP こうしてるうちに言い出せばいいのにねぇ?
kou shiteru uchi ni iidaseba ii noni ne?
EN It would be easier if I could just say it in this situation, right?
JP どうしても君に言い出せなかったって
doushite mo kimi ni iidasenakatta tte
EN Saying "I couldn't bring myself to tell you",
JP 言うまでもないよって、正直じゃないよねぇ?
iu made mo nai yo tte, shoujiki ja nai you ne?
EN Saying "It goes without saying", isn't honest, is it?

Kanji

「いつまでもそばにいてよ
もう僕を離さないで
もう君を泣かせたりしないよ

意地悪で調子いいだけで
今日まで困らせたけど
もう僕に合わせなくていいよ」

どうしても君に言い出せなかったって
言うまでもないよって、正直じゃないよねぇ?

「忙しい時も君に
会いたくて仕方ないよ
そうでなきゃ甘えたりしないよ

いつまでもそばにいてよ
もう僕も大人だから
ちょっとだけうそもついていいよ」

どうしても君に言い出せなかったっけ
こうしてるうちに言い出せばいいのにねぇ?

どうしても君に言い出せなかったって
言うまでもないよって、正直じゃないよねぇ?

Rōmaji

itsu made mo soba ni ite yo
mou boku wo hanasanaide
mou kimi wo nakasetari shinai yo

ijiwaru de choushi ii dake de
kyou made komaraseta kedo
mou boku ni awasenakura ii yo"

doushite mo kimi ni iidasenakatta tte
iu made mo nai yo tte, shoujiki ja nai yo ne?

"isogashii toki mo kimi ni
aitakute shikatanai yo
sou denakya amaetari shinai yo

itsu made mo soba ni ite yo
mou boku mo otona dakara
chotto dake uso mo tsuite ii yo"

doushite mo kimi ni iidasenakatta kke
kou shiteru uchi ni iidaseba ii noni ne?

doushite mo kimi ni iidasenakatta tte
iu made mo nai yo tte, shoujiki ja nai you ne?

English

"Always stay by my side
Don't let me go anymore
I won't make you cry anymore

Just by being mean and full of myself
I've troubled you up to today
You don't have to keep accommodating me anymore"

Saying "I couldn't bring myself to tell you",
Saying "It goes without saying", isn't honest, is it?

"Even when I'm busy,
I can't help but want to see you
I wouldn't get so clingy otherwise

Always stay by my side
I'm an adult now, too
So it's ok to tell a little lie"

I just couldn't bring myself to tell you, huh?
It would be easier if I could just say it in this situation, right?

Saying "I couldn't bring myself to tell you",
Saying "It goes without saying", isn't honest, is it?

Song Comments

Profile picture for Guest. Activate to visit their profile.

Albums

Songs A-Z