Members of Supercar, from left to right: Nakamura Koji, Furukawa Miki, Ishiwatari Junji, Tazawa Kodai

Supercar Lyrics for 「(Am I) Confusing You?」by Supercar

「(Am I) Confusing You?」by Supercar

Album: 3 Out Change
Translated By: Matt

Combined

JP そう、きっとそうだよ。
sou, kitto sou da yo.
EN So, it's definitely so.
JP なくしてなんかないよ。
nakushite nanka nai yo.
EN I haven't really lost it.
JP 僕のがちょっと遠いってだけだよ。
boku no ga chotto tooitte dake da yo.
EN It's just a bit in the back of my mind.
JP そう、きっとそうだよ。
sou, kitto sou da yo.
EN So, it's definitely so.
JP 悲しいなんていうなよ。
kanashii nante iu na yo.
EN Don't speak of things such as sadness.
JP 今しかないってもう知ってたんだよ。
ima shika naitte mou shittetan da yo.
EN I've already realized it has to be done now.
JP 窓の外の空はいつもこうして
mado no soto no sora wa itsumo koushite
EN The sky outside the window will always be this way
JP 静かなこの目を見つめてる。
shizukana kono me wo mitsumeteru.
EN It stares back quietly into my eyes.
JP 青い森の夜と今もこうして
aoi mori no yoru to ima mo koushite
EN Evenings in Aomori are also now this way
JP どこか遠くをただ見つめてる。
doko ka tooku wo tada mitsumeteru.
EN I just gaze upon some distant place.
JP クリスマス今夜これから僕ら
KURISUMASU konya korekara bokura
EN From this Christmas night on, we
JP ゆきかう期待をすりぬけて
yukikau kitai wo surinukete
EN Have quickly passed our coming and going expectations
JP クリスマスそのころきっとみんな
KURISUMASU sono koro kitto minna
EN Surely in those days of Chrismas
JP 向き合う未来を飛び越えるから
mukiau mirai wo tobikoeru kara
EN Everyone avoids an unwanted future, though
JP そんなにまだずっと先が
sonna ni mada zutto saki ga
EN We still don't clearly see
JP はっきり見えてるわけじゃないけど
hakkiri mieteru wake ja nai kedo
EN All of what's still to come, but
JP こんな僕にやれることは
konna boku ni yareru koto wa
EN I get the feeling that I have no choice
JP これしかないって気がするんだ。
kore shikanai tte ki ga surun da.
EN But to do the things I need to do.
JP そう、きっとそうだよ。
sou, kitto sou da yo.
EN So, it's definitely so.
JP 笑われたっていいんだ。
warawaretatte iin da.
EN It's ok if I'm laughed at.
JP あの人だってそう言ってくれたろう?
ano hito datte sou itte kuretarou?
EN That person also said the same thing, right?
JP そう、きっとそうだよ。
sou, kitto sou da yo.
EN So, it's definitely so.
JP 夢見てたっていいんだ。
yumemittetatte iin da.
EN It's ok to dream.
JP わがままなんてもうずっと前だろう?
waga mama nante mou zutto mae darou?
EN Wasn't it a long time ago now, since I've been a selfish person?
JP 窓の外で僕は空見上げて
mado no soto de boku wa sora miagete
EN I look at the sky outside the window
JP 青い森をまた思い出す。
aoi mori wo mata omoidasu.
EN Still thinking about Aomori.
JP 僕は空にひとりなのにどうして
boku wa sora ni hitori na noni doushite
EN Even though I'm alone under the sky, for some reason
JP どこか遠くをただ見つめてる。
doko ka tooku wo tada mitsumeteru.
EN I just gaze at a distant place.
JP クリスマス今夜これから僕ら
KURISUMASU konya korekara bokura
EN From this Christmas night on
JP ゆきかう期待をすりぬけて
yukikau kitai wo surinukete
EN We have passed by our coming and going expectations
JP クリスマスそんな不安もいつか
KURISUMASU sonna fuan mo itsuka
EN Such uneasiness anytime during Christmas
JP 過ぎ去る時代にうもれてくから
sugisaru jidai ni umoreteku kara
EN Is buried away in time as it passes
JP ホントはまだみんなとなら
HONTO wa mada minna to nara
EN If reality still remains with everyone
JP ゆっくり歩いていたいけれども
yukkuri aruite itai keredomo
EN We'll want to tread slowly, however,
JP こんな僕が変われるなら
konna boku ga kawareru nara
EN I get the feeling that now
JP 今しかないって気がするんだよ。
ima shika naitte ki ga surun da yo.
EN I have no choice but to change.
JP こんな僕に言えることは
konna boku ni ieru koto wa
EN The things you say to me
JP そんなに大事なことじゃないけど
sonnani daiji na koto ja nai kedo
EN Aren't so very important, but
JP こんな僕が変われるなら
konna boku ga kawareru nara
EN I get the feeling that now
JP 今しかないって気がするんだ。
ima shika nai tte ki ga surun da.
EN I have no choice but to change.

Kanji

そう、きっとそうだよ。
なくしてなんかないよ。
僕のがちょっと遠いってだけだよ。
そう、きっとそうだよ。
悲しいなんていうなよ。
今しかないってもう知ってたんだよ。

窓の外の空はいつもこうして
静かなこの目を見つめてる。
青い森の夜と今もこうして
どこか遠くをただ見つめてる。

クリスマス今夜これから僕ら
ゆきかう期待をすりぬけて
クリスマスそのころきっとみんな
向き合う未来を飛び越えるから
そんなにまだずっと先が
はっきり見えてるわけじゃないけど
こんな僕にやれることは
これしかないって気がするんだ。

そう、きっとそうだよ。
笑われたっていいんだ。
あの人だってそう言ってくれたろう?
そう、きっとそうだよ。
夢見てたっていいんだ。
わがままなんてもうずっと前だろう?

窓の外で僕は空見上げて
青い森をまた思い出す。
僕は空にひとりなのにどうして
どこか遠くをただ見つめてる。

クリスマス今夜これから僕ら
ゆきかう期待をすりぬけて
クリスマスそんな不安もいつか
過ぎ去る時代にうもれてくから
ホントはまだみんなとなら
ゆっくり歩いていたいけれども
こんな僕が変われるなら
今しかないって気がするんだよ。
こんな僕に言えることは
そんなに大事なことじゃないけど
こんな僕が変われるなら
今しかないって気がするんだ。 

Rōmaji

sou, kitto sou da yo.
nakushite nanka nai yo.
boku no ga chotto tooitte dake da yo.
sou, kitto sou da yo.
kanashii nante iu na yo.
ima shika naitte mou shittetan da yo.

mado no soto no sora wa itsumo koushite
shizukana kono me wo mitsumeteru.
aoi mori no yoru to ima mo koushite
doko ka tooku wo tada mitsumeteru.

KURISUMASU konya korekara bokura
yukikau kitai wo surinukete
KURISUMASU sono koro kitto minna
mukiau mirai wo tobikoeru kara
sonna ni mada zutto saki ga
hakkiri mieteru wake ja nai kedo
konna boku ni yareru koto wa
kore shikanai tte ki ga surun da.

sou, kitto sou da yo.
warawaretatte iin da.
ano hito datte sou itte kuretarou?
sou, kitto sou da yo.
yumemittetatte iin da.
waga mama nante mou zutto mae darou?

mado no soto de boku wa sora miagete
aoi mori wo mata omoidasu.
boku wa sora ni hitori na noni doushite
doko ka tooku wo tada mitsumeteru.

KURISUMASU konya korekara bokura
yukikau kitai wo surinukete
KURISUMASU sonna fuan mo itsuka
sugisaru jidai ni umoreteku kara
HONTO wa mada minna to nara
yukkuri aruite itai keredomo
konna boku ga kawareru nara
ima shika naitte ki ga surun da yo.
konna boku ni ieru koto wa
sonnani daiji na koto ja nai kedo
konna boku ga kawareru nara
ima shika nai tte ki ga surun da.

English

So, it's definitely so.
I haven't really lost it.
It's just a bit in the back of my mind.
So, it's definitely so.
Don't speak of things such as sadness.
I've already realized it has to be done now.

The sky outside the window will always be this way
It stares back quietly into my eyes.
Evenings in Aomori are also now this way
I just gaze upon some distant place.

From this Christmas night on, we
Have quickly passed our coming and going expectations
Surely in those days of Chrismas
Everyone avoids an unwanted future, though
We still don't clearly see
All of what's still to come, but
I get the feeling that I have no choice 
But to do the things I need to do.

So, it's definitely so.
It's ok if I'm laughed at.
That person also said the same thing, right?
So, it's definitely so.
It's ok to dream.
Wasn't it a long time ago now, since I've been a selfish person?

I look at the sky outside the window
Still thinking about Aomori.
Even though I'm alone under the sky, for some reason
I just gaze at a distant place.

From this Christmas night on
We have passed by our coming and going expectations
Such uneasiness anytime during Christmas
Is buried away in time as it passes
If reality still remains with everyone
We'll want to tread slowly, however,
I get the feeling that now
I have no choice but to change.
The things you say to me
Aren't so very important, but
I get the feeling that now
I have no choice but to change.

Song Comments

Profile picture for Guest. Activate to visit their profile.

Albums

Songs A-Z