Members of Supercar, from left to right: Nakamura Koji, Furukawa Miki, Ishiwatari Junji, Tazawa Kodai

Supercar Lyrics for 「333」by Supercar

「333」by Supercar

Album: 3 Out Change
Translated By: Matt

Combined

JP いい子したくてするなんてどうかしてるよ、それなのに
ii ko shitakute suru nante douka shiteru yo, sore nano ni
EN It's crazy to want to be good just for the sake of it, even so,
JP どうしてボクを笑えるの? いい子じゃなくちゃいけないの?
doushite boku wo waraeru no? ii ko ja naku cha ikenai no?
EN Why am I laughed at? Do I have to be a good person?
JP みんな一緒なんてスリルないんじゃないの?
minna issho nante SURIRU nain ja nai no?
EN Isn't it boring if everyone is the same?
JP もうどれくらい星を数えてるの?
mou dore kurai hoshi wo kazoeteru no?
EN How long have I been counting the stars?
JP 戻れなくて年を重ねてくの?
modore nakute toshi wo kasaneteku no?
EN Must I grow up, unable to return to the past?
JP 笑顔の奥に自分を隠しても
egao no oku ni jibun wo kakushite mo
EN Even if I hide myself behind a smile,
JP 素顔のボクはどうか変わらないで!!
sugao no boku wa douka kawaranai de!!
EN Please don't let my true self change!!
JP いい子したいよ。なりたいよ。
ii ko shitai yo. naritai yo.
EN I wanna be good. I want to change!
JP もっと自由に泣きたいよ。
motto jiyuu ni nakitai yo.
EN I want to cry as I please!
JP みんながボクを呼ぶ方に
minna ga boku wo yobu hou ni
EN Everyone is calling in my direction,
JP 手の鳴る方に行きたいよ…。
te no naru hou ni iki tai yo
EN I want to go towards their applause...
JP …くやしくなんかないよ。比べてなんかないよ。
kuyashiku nanka nai yo. kurabete nanka nai yo
EN ...I'm not frustrated. I'm not comparing myself to anyone.
JP 素直なボクを星はわかってるの
sunao na boku wo hoshi wa wakatteru no
EN The stars understand my true self
JP 涙のわけはかくしたままだけど
namida no wake wa kakushita mama dakedo
EN Although the reason for my tears is hidden,
JP 流れる星に願いをかけるのよ。
nagareru hoshi ni negai wo kakeru no yo
EN I make a wish to the shooting star.
JP 「素顔のボクはどうか変わらないで」
sugao no boku wa douka kawaranai de
EN "Please don't let my true self change"

Kanji

いい子したくてするなんてどうかしてるよ、それなのに
どうしてボクを笑えるの? いい子じゃなくちゃいけないの?

みんな一緒なんてスリルないんじゃないの?

もうどれくらい星を数えてるの?
戻れなくて年を重ねてくの?
笑顔の奥に自分を隠しても
素顔のボクはどうか変わらないで!!

いい子したいよ。なりたいよ。
もっと自由に泣きたいよ。
みんながボクを呼ぶ方に
手の鳴る方に行きたいよ…。

…くやしくなんかないよ。比べてなんかないよ。

素直なボクを星はわかってるの
涙のわけはかくしたままだけど
流れる星に願いをかけるのよ。
「素顔のボクはどうか変わらないで」

Rōmaji

ii ko shitakute suru nante douka shiteru yo, sore nano ni
doushite boku wo waraeru no? ii ko ja naku cha ikenai no?

minna issho nante SURIRU nain ja nai no?

mou dore kurai hoshi wo kazoeteru no?
modore nakute toshi wo kasaneteku no?
egao no oku ni jibun wo kakushite mo
sugao no boku wa douka kawaranai de!!

ii ko shitai yo. naritai yo.
motto jiyuu ni nakitai yo.
minna ga boku wo yobu hou ni
te no naru hou ni iki tai yo

kuyashiku nanka nai yo. kurabete nanka nai yo

sunao na boku wo hoshi wa wakatteru no
namida no wake wa kakushita mama dakedo
nagareru hoshi ni negai wo kakeru no yo
sugao no boku wa douka kawaranai de

English

It's crazy to want to be good just for the sake of it, even so,
Why am I laughed at? Do I have to be a good person?

Isn't it boring if everyone is the same?

How long have I been counting the stars?
Must I grow up, unable to return to the past?
Even if I hide myself behind a smile,
Please don't let my true self change!!

I wanna be good. I want to change!
I want to cry as I please!
Everyone is calling in my direction,
I want to go towards their applause...

...I'm not frustrated. I'm not comparing myself to anyone.

The stars understand my true self
Although the reason for my tears is hidden,
I make a wish to the shooting star.
"Please don't let my true self change"

Song Comments

Profile picture for Guest. Activate to visit their profile.

Albums

Songs A-Z