Members of Supercar, from left to right: Nakamura Koji, Furukawa Miki, Ishiwatari Junji, Tazawa Kodai

Supercar Lyrics

「Sun Rider」 by Supercar

  Album: OOKeah!!

Combined

JPダイヤル2008 待ってるその間
DAIYARU 2008 matteru sono kan
ENI dial 2008, waiting in the meantime

JPふたつドアすべりこんで うだつを上げるのさ。
futatsu DOA suberikon de udatsu wo ageru no sa
ENTwo doors slide open, it raises my potential for success

JP太陽手に取って うがってろサンライダー
taiyou shu ni totte ugattero SAN RAIDAA
ENHolding the sun by hand, I'm a piercing sun rider

JP奪い合うハメになって ダーツを投げるのさ。
ubiau hame ni natte DAATSU wo nageru no sa
ENIt becomes a struggling difficult situation, I cast my darts


JP☆ダーツで占ってわきたつ笑いが
DAATSU de uranatte wakitatsu warai ga
ENThe darts hitch on, I let out excited laughter

JPフライトを名乗って ハイジャックくらいは
FURAITO wo nanotte HAIJAKKU kurai wa
ENImpersonating flight, about to hijack,

JPフラッシュバック気取って I.J.S.U.N.R.I.D.E.R・・・
FURASSHU BAKKU kidotte I.J.S.U.N.R.I.D.E.R
ENI'm affected by a flash-back, I.J.S.U.N.R.I.D.E.R...

JPワンチャンス狙って、目指すスピリットの遠くへ
WAN CHANSU neratte, mezasu SUPIRITTO no tooku he
ENOne chance to aim, a watchful spirit in the distance


JPフラッシュバック、フェリーの上
FURASSHU BAKKU, FERII no ue
ENFlash-back, above the ferry

JPうかれてるその間 かすかなメリットって ふかしてもめるのさ
ukareteru sono kan kasuka na MERITTO tte fukashite momeru no sa
ENMaking merry in the meantime, a faint advantage, it behaves disagreeably

JP太陽背に背負って あがいてろサンライダー
taiyou se ni seotte agaitero SANNRAIDAA
ENCarrying the weight of the sun on my back, a struggling sun rider

JPまたひとつすべりこんで うだつを上げるのさ。
mata hitotsu suberikon de udatsu wo ageru no sa
ENAnother door slides open, it raises my potential for success


JPダイヤル2008 フラッシュバック S.U.N.R.I.D.E.R・・・
DAIYARU 2008 FURASSHU BAKKU S.U.N.R.I.D.E.R
ENI dial 2008, flash-back sun rider

JPふたつドアすべりこんで うだつを上げるのさ――1・・・2・・・3・・・4・・・5・・・
futatsu DOA suberikon de udatsu wo ageru no sa-- 1...2...3...4...5...
ENTwo doors slide open, it raises my potential for success -- 1...2...3...4...5...

Kanji

ダイヤル2008 待ってるその間
ふたつドアすべりこんで うだつを上げるのさ。
太陽手に取って うがってろサンライダー
奪い合うハメになって ダーツを投げるのさ。

☆ダーツで占ってわきたつ笑いが
フライトを名乗って ハイジャックくらいは
フラッシュバック気取って I.J.S.U.N.R.I.D.E.R・・・
ワンチャンス狙って、目指すスピリットの遠くへ

フラッシュバック、フェリーの上
うかれてるその間 かすかなメリットって ふかしてもめるのさ
太陽背に背負って あがいてろサンライダー
またひとつすべりこんで うだつを上げるのさ。

ダイヤル2008 フラッシュバック S.U.N.R.I.D.E.R・・・
ふたつドアすべりこんで うだつを上げるのさ――1・・・2・・・3・・・4・・・5・・・

Romaji

DAIYARU 2008 matteru sono kan
futatsu DOA suberikon de udatsu wo ageru no sa
taiyou shu ni totte ugattero SAN RAIDAA
ubiau hame ni natte DAATSU wo nageru no sa

DAATSU de uranatte wakitatsu warai ga
FURAITO wo nanotte HAIJAKKU kurai wa
FURASSHU BAKKU kidotte I.J.S.U.N.R.I.D.E.R
WAN CHANSU neratte, mezasu SUPIRITTO no tooku he

FURASSHU BAKKU, FERII no ue
ukareteru sono kan kasuka na MERITTO tte fukashite momeru no sa
taiyou se ni seotte agaitero SANNRAIDAA
mata hitotsu suberikon de udatsu wo ageru no sa

DAIYARU 2008 FURASSHU BAKKU S.U.N.R.I.D.E.R
futatsu DOA suberikon de udatsu wo ageru no sa-- 1...2...3...4...5...

English

I dial 2008, waiting in the meantime
Two doors slide open, it raises my potential for success
Holding the sun by hand, I'm a piercing sun rider
It becomes a struggling difficult situation, I cast my darts

The darts hitch on, I let out excited laughter
Impersonating flight, about to hijack,
I'm affected by a flash-back, I.J.S.U.N.R.I.D.E.R...
One chance to aim, a watchful spirit in the distance

Flash-back, above the ferry
Making merry in the meantime, a faint advantage, it behaves disagreeably
Carrying the weight of the sun on my back, a struggling sun rider
Another door slides open, it raises my potential for success

I dial 2008, flash-back sun rider
Two doors slide open, it raises my potential for success -- 1...2...3...4...5...

Song Comments

Haha seriously some of these songs make me feel like I'm in Japanese 101 again.
Monday 11th of November 2013 03:04 PM
Reply
I compared your translation with Google translation. interesting overall & metaphorical in a sense, fun to debunk. Thanks for your hard work. Look forward to it again in 2 years perhaps. :P
Monday 11th of November 2013 02:40 PM
Reply