Members of Supercar, from left to right: Nakamura Koji, Furukawa Miki, Ishiwatari Junji, Tazawa Kodai

Supercar Lyrics

「Fairway」 by Supercar

  Album: Futurama

Combined

JP安心を買った
anshin wo katta
ENI bought peace of mind

JPどうしてかココロを売って買った気がしてたら
doushite ka kokoro wo utte katta ki ga shi te tara
ENIt felt like I somehow sold my heart and bought it back

JP“安心はどうか退屈と似てた”
"anshin wa dou ka taikutsu to nite ta"
EN"Peace of mind resembled boredom somehow"

JPそんななぜに撃たれていた
sonna naze ni uta rete ita
ENFor some reason that hit me hard


JP逃げてないこともない、だからどうってだけ
nige te nai koto mo nai, dakara dou tte dake
ENIt's not like I've never run away, "so what?", I say

JP(つまらない日なりに笑い合う隣に名曲が似合ったってだけ)
(tsumaranai hi nari ni warai au tonari ni meikyoku ga naittatte dake)
EN(The popular song just suited the person I was happily meeting with on the boring day)

JP時間がないこともない、事件がないこともない
Jikan ga nai koto mo nai, jiken ga nai koto mo nai
ENIt's not like I've lost time, It's not nothing has happened,

JP(行こう、手の鳴る方へ!名曲から今日も)(自分らしくいようって、イタイくらい届いてるわ!)
(iko u, te no naru hou he! maikyoku kara kyou mo) (jibun rashi kuiyo u tte, itai kurai todoi teru wa!)
EN(Let's go in the direction that the applause leads us, like that popular song!)(I will be true to myself until it hurts!)


JP結局は今を忘れるなら
kekkyoku wa ima o wasureru nara
ENEventually, if I forget the present

JP目の前のなれあいもためらいもありふれてると思っていたいだけ
me no mae no nareai mo tamerai mo arifure teru to omotte itai dake
ENI want to think the relationships and hesitations before my eyes are ordinary


JP安心で塗って毎日は流れた
anshin de nutte mainichi wa nagareta
ENEvery day washes away painted by peace of mind

JP「よかった」
「yokatta」
EN"I'm relieved"

JPそんな気がしながら
sonna ki ga shi nagara
ENThat's the feeling it gives me

JP“安心がきっと毎日を似せてる”
"anshin ga kitto mainichi o niseteru"
EN"Peace of mind must be imitating each day"

JPずっとダレてもつれていた
zutto dare te motsure te ita
ENEven bored, I always brought it along


JP生きてないこともない、活きてないってだけ
iki te nai koto mo nai, iki te nai tte dake
ENIt's not like I'm not living, I just don't have a life.

JP(変われない代わりに夢のその隣に名曲は似合ったってだけ)
(kaware nai kawari ni yume no sono tonari ni maikyoku wa niattatte dake)
EN(Instead of changing, the popular song just suits what was beside my dream.)

JP自分がないこともない、意見がないこともない
jibun ga nai koto mo nai, iken ga nai koto mo nai
ENIt's not like I have no self, it's not like I have no opinions,

JP(行こう、手の鳴る方へ!名曲から今日も)(希望を叶えようってイタイくらい届いてるわ!)
(iko u, te no naru hou he! meikyoku kara kyou mo) (kibou o kanaeyo u tte itai kurai todoe teru wa!)
EN(Let's go in the direction that the applause leads us, like that popular song!)(I will wish my aspirations will be granted until it hurts!)


JP名曲が今をなだめてるよ
meikyoku ga ima nadame teru yo
ENThe popular song is now very soothing

JPまだ何か足りないって、ダレないであと何回言えばよかったんだ?
mada nani ka tari nai tte, dare nai de ato nan kai ie ba yokatta n da?
ENHow many more times can I say something is missing without being bored?

JP名曲は今も流れてるよ
meikyoku wa ima mo nagare teru yo
ENThe popular song is still playing even even now

JP目の前と向き合うとそれさえも色褪せていくと思ったら、負け
me no mae to mukiau to sore sae mo iroase te iku to omottara, make
ENIf I think that all of what I face ahead will disappear, I lose.

Kanji

安心を買った
どうしてかココロを売って買った気がしてたら
“安心はどうか退屈と似てた”
そんななぜに撃たれていた

逃げてないこともない、だからどうってだけ
(つまらない日なりに笑い合う隣に名曲が似合ったってだけ)
時間がないこともない、事件がないこともない
(行こう、手の鳴る方へ!名曲から今日も)(自分らしくいようって、イタイくらい届いてるわ!)

結局は今を忘れるなら
目の前のなれあいもためらいもありふれてると思っていたいだけ

安心で塗って毎日は流れた
「よかった」
そんな気がしながら
“安心がきっと毎日を似せてる”
ずっとダレてもつれていた

生きてないこともない、活きてないってだけ
(変われない代わりに夢のその隣に名曲は似合ったってだけ)
自分がないこともない、意見がないこともない
(行こう、手の鳴る方へ!名曲から今日も)(希望を叶えようってイタイくらい届いてるわ!)

名曲が今をなだめてるよ
まだ何か足りないって、ダレないであと何回言えばよかったんだ?
名曲は今も流れてるよ
目の前と向き合うとそれさえも色褪せていくと思ったら、負け

Romaji

anshin wo katta
doushite ka kokoro wo utte katta ki ga shi te tara
"anshin wa dou ka taikutsu to nite ta"
sonna naze ni uta rete ita

nige te nai koto mo nai, dakara dou tte dake
(tsumaranai hi nari ni warai au tonari ni meikyoku ga naittatte dake)
Jikan ga nai koto mo nai, jiken ga nai koto mo nai
(iko u, te no naru hou he! maikyoku kara kyou mo) (jibun rashi kuiyo u tte, itai kurai todoi teru wa!)

kekkyoku wa ima o wasureru nara
me no mae no nareai mo tamerai mo arifure teru to omotte itai dake

anshin de nutte mainichi wa nagareta
「yokatta」
sonna ki ga shi nagara
"anshin ga kitto mainichi o niseteru"
zutto dare te motsure te ita

iki te nai koto mo nai, iki te nai tte dake
(kaware nai kawari ni yume no sono tonari ni maikyoku wa niattatte dake)
jibun ga nai koto mo nai, iken ga nai koto mo nai
(iko u, te no naru hou he! meikyoku kara kyou mo) (kibou o kanaeyo u tte itai kurai todoe teru wa!)

meikyoku ga ima nadame teru yo
mada nani ka tari nai tte, dare nai de ato nan kai ie ba yokatta n da?
meikyoku wa ima mo nagare teru yo
me no mae to mukiau to sore sae mo iroase te iku to omottara, make

English

I bought peace of mind
It felt like I somehow sold my heart and bought it back
"Peace of mind resembled boredom somehow"
For some reason that hit me hard

It's not like I've never run away, "so what?", I say
(The popular song just suited the person I was happily meeting with on the boring day)
It's not like I've lost time, It's not nothing has happened,
(Let's go in the direction that the applause leads us, like that popular song!)(I will be true to myself until it hurts!)

Eventually, if I forget the present
I want to think the relationships and hesitations before my eyes are ordinary

Every day washes away painted by peace of mind
"I'm relieved"
That's the feeling it gives me
"Peace of mind must be imitating each day"
Even bored, I always brought it along

It's not like I'm not living, I just don't have a life.
(Instead of changing, the popular song just suits what was beside my dream.)
It's not like I have no self, it's not like I have no opinions,
(Let's go in the direction that the applause leads us, like that popular song!)(I will wish my aspirations will be granted until it hurts!)

The popular song is now very soothing
How many more times can I say something is missing without being bored?
The popular song is still playing even even now
If I think that all of what I face ahead will disappear, I lose.

Song Comments

Guest
Guest
i really like this song ^^
thank you for sharing the translation
Wednesday 17th of December 2014 01:38 PM
Reply